——抵抗著詩(shī),我正變成一首詩(shī)。沃爾科特《月》。
這么多泥沙俱下的日子,
這么多在蒼涼的眾神,
與自我寥落之間對(duì)抗的日子。
風(fēng)把我卷起,漂浮。
太陽(yáng),我的兄長(zhǎng),他一聲不吭,
每天慢悠悠,
從戈壁灘的東方晃蕩向西方。
胸中一條曲線(xiàn)形的柏油路,
撕開(kāi)我自己,穿過(guò)心中無(wú)限的蒼涼,
抵達(dá)神秘的未知領(lǐng)地。
右手東方的水墨黑山,
和左手西方的雪色天山,
慢慢的,合成了一對(duì)環(huán)抱胸前的魚(yú)。
悵惘著自己的悵惘,
執(zhí)著著自己的執(zhí)著,
遼闊著自己的遼闊,
生命萌動(dòng)的季節(jié),
是如此適合追隨太陽(yáng)的腳步,
做一次神一樣的漂浮。
靜與靜態(tài)一念之遙。
心中的詩(shī)與雷霆,正,
在接受緘默的同時(shí),
抵抗著被緘默摁回口中。
遁著星星所指引的方向,
我看見(jiàn)天國(guó)的黑草莓從客廳滾落,
蒼涼的天空,在諸神的黃昏里,
誰(shuí),獨(dú)自一人,
細(xì)數(shù)著流火的云朵?
低下頭,在一片寂靜的月色中,
我開(kāi)始認(rèn)真審視自己。
認(rèn)識(shí)光芒潛留的神性,
和陰影的可愛(ài)一面。
呵,季節(jié)的暗流說(shuō):
這漂浮的一切應(yīng)該結(jié)束。
從東方到西方,
駱駝與馬的奔跑在同一緯度,
落回大地,我是我。
像低垂的駱駝草一樣,
我殲滅藝術(shù)的粘著物,
——已遠(yuǎn)去的沙塵暴。
拋棄自我,和孤獨(dú)的隱痛,
一個(gè),枝葉上的悲涼。
慢慢地,在戈壁灘灰色的
緘默之海里,
撈尋著另一個(gè)真我,群我。
西伯利亞的寒流并不能使我窘迫,
愛(ài),是愛(ài)的泥土中逐漸
變的柔軟的種子,
獨(dú)自懷抱著一個(gè)腫脹的春天,
默默發(fā)芽,緩緩?fù)懽儭?nbsp;
愛(ài)這些恣意妄為的情感細(xì)紗,
愛(ài)這泥沙俱下里的起伏。
三月的結(jié)尾,下著雨,
心,飄零而落。
說(shuō)出風(fēng)的輕語(yǔ)——
拋棄諸神的神性,
包括我自己,
所隱秘殘存的部分。
唯留思想,
在永恒的虛無(wú)和存在之間,
時(shí)隱時(shí)現(xiàn)著,
我知道那成長(zhǎng)的秘密,
守住黑暗里的孤獨(dú),尋找光明。