主題: 討論:嘉峪關(guān)南站英文標(biāo)對(duì)了嗎
|
- 閱讀:4666
- 回復(fù):22
- 發(fā)表于:2015/4/15 17:34:48
- 來自:中國 甘肅 嘉峪關(guān)
- 樓主
- 倒序看帖
- 顯示全部
昨天看到有人拍的嘉峪關(guān)南站的照片,仔細(xì)看照片中“嘉峪關(guān)南站”英文翻譯為“Jiayuguannan Railway Station"感覺中英文結(jié)合巧妙,不知道“nan”用在此處老外能不能看得懂?在網(wǎng)上搜索到蘭州西站也是如此,北京西站似乎和這些都不一樣,請(qǐng)高手指點(diǎn)。 |

|
|
|
|
|
- 發(fā)表于:2015/4/18 23:04:18
- 來自:中國 甘肅 酒泉
-
12樓
- 倒序看帖
- 顯示全部
我覺得鐵路局的翻譯沒錯(cuò),全國都是這樣用的。當(dāng)然michiel的翻譯也對(duì),但作為站牌名顯得太長了。
|
|
|
帖子已過去太久遠(yuǎn)了,不再提供回復(fù)功能,請(qǐng)勿嘗試回復(fù)。
""