主題: 你才是詩人

  • 【往事如風】
樓主回復
  • 閱讀:2451
  • 回復:29
  • 發(fā)表于:2016/1/17 14:52:41
  • 來自:中國 甘肅 甘肅
  1. 樓主
  2. 倒序看帖
  3. 顯示全部
馬上注冊,結(jié)交更多好友,享用更多功能,讓你輕松玩轉(zhuǎn)嘉峪關(guān)社區(qū)。

立即注冊。已有帳號? 登錄或使用QQ登錄微信登錄新浪微博登錄

午夜,總有人睡不著
便按照叫獸的說法數(shù)綿羊
我習慣晚睡
學會用一只手指,于午夜
在隨意劃下的一些斷句文字里
尋找意象
這些文字
介于象與不象之間
將我每夜的心情掛滿星空

你問,為什么不更靠近詩歌呢

那樣,才會符合人們的想象
你才更像個詩人
我在心里笑出聲來
嘴上責備,你不知道這是罵人嗎
詩人的年代早已遠去
現(xiàn)在剩下的,都是些自戀狂
我只是不想數(shù)綿羊

今晚,我仍要馭象而行、穿過羊群

且與詩歌 保持距離

【寫于2015年8月9日夜個人微信】

  
  • 【往事如風】
樓主回復
  • 發(fā)表于:2016/1/17 15:09:57
  • 來自:中國 甘肅 甘肅
  1. 沙發(fā)
  2. 倒序看帖
  3. 顯示全部
我昨天說《你才是詩人》,哪里有罵人的意思,其實是在夸你。
即便現(xiàn)今詩人被視為神經(jīng)病,說明什么?沒什么,表明你只是與眾不同罷了。其實,開始的時候,每個人都與眾不同。只是絕大多數(shù)人,慢慢長大了,慢慢成熟了,慢慢現(xiàn)實了,融入了一個群體,變成了群像的一部分,再也沒有了自己棱角分明的五官。而你,還沒有成熟,還不夠現(xiàn)實,還保持著自己獨一無二的臉孔,所以,你成了異類,成了瘋子。
這種瘋的核心在于:
第一,別人為什么認為你是個瘋子?只不過你沒有按照這個時代這個社會所要求的那樣去生活,你的形象不符合人們的期待,而你也絲毫沒有考慮別人的想法,更沒有考慮別人怎么看你。
第二,為什么你對這個時代這個社會的生活不以為然?只因為你覺得每個人的生活都應該是自己的生活,每個人都不應依照同樣的方式去生活,生活應當是有趣的,而非乏味的。
第三,為什么你不去改變這個時代這個社會?只因為在你看來,改變時代或改變社會是很荒謬的想法,是陷于另一種趨同的無聊想法,你并不想去改變什么。不論別人多么不理解你的話,你還是自言自語,樂在其中。
你不過是與眾不同而已,你不過是個內(nèi)心熱愛自由的孩子。
你與眾不同,你想要在這個世界上保持你的與眾不同,也想在這個世界上好好地活下去。你不愿意同流合污,也不愿意去改變這個世界,更不想去改變別人;你覺得自己很好,但并不覺得別人也要像你那樣才是好。如此,就瘋瘋癲癲地做著自己的事。
瘋瘋癲癲,其實是一轉(zhuǎn)身,把這個世界扔在了一邊,跑到了自己的世界。你不想改變世界,世界也不要想著改變你。各不相擾,各自走路。
所以,你應該高興才是,我親愛的瘋子。

【寫于2015年8月10日夜個人微信】

【往事如風】
【往事如風】: 唯一的問題是:有幾人稱得上是這樣的瘋子?!
2016-01-17 17:21:30 回復
  
  • 【往事如風】
樓主回復
  • 發(fā)表于:2016/1/17 15:19:39
  • 來自:中國 甘肅 甘肅
  1. 板凳
  2. 倒序看帖
  3. 顯示全部
【如何寫一首讓人看不懂的詩】
方法非常簡單,首先你需要準備幾段簡單易懂的句子,比如這首膾炙人口的兒歌:
我在馬路邊撿到一分錢,
把它交到警察叔叔手里邊,
叔叔拿著錢, 對我把頭點,
我高興地說了聲:“叔叔,再見”
然后打開在線翻譯工具,把這段話翻譯日語,將日語翻譯成俄語,再依次翻譯成法語、西班牙語、阿拉伯語……最后再翻譯成漢語。就這樣,在語言的世界里轉(zhuǎn)了一圈之后,再稍微改動一兩個字,這首兒歌就變成了這樣:
我一分錢買來的馬
警察叔叔的手在手里
我的叔叔,我的頭在省錢
我的聲音說:叔叔好
一首具有濃厚后現(xiàn)代主義氣息的先鋒詩歌就這樣誕生了!值得一提的是,這是一首有著國際視野的詩歌,它的每一個字都殘留著世界各大語系特有的語法和結(jié)構(gòu)。在通讀幾遍之后,我發(fā)現(xiàn)這的確是一首可遇而不可求的好詩。我忍不住對它進行了一點小小的解讀——
“我一分錢買來的馬”是一個神來之筆,“馬”是某種理想主義的化身,然而它卻只需要花“一分錢”就可以買到。這與毛姆的小說題目“月亮與六便士”有異曲同工之妙,將形而下(一分錢,六便士)與形而上(馬,月亮)進行對比,表達了一種微妙而富有深情的批判。
“警察叔叔的手在手里”意思很明顯,警察叔叔意味著一種權(quán)威,“手在手里”是對這種權(quán)威的形象化描述,我們很容易聯(lián)想到一個把手背在身后的統(tǒng)治者形象,他一言不發(fā),但是似乎隨時都在準備著發(fā)號施令。
“我的叔叔”則指出了我與警察的關(guān)系,這種關(guān)系可能是血緣上的,但更可能是精神上的,因為我們總是容易將某種權(quán)威視為自己的親人。就像弗洛姆的書《逃避自由》里所講的那樣,自由對于絕大多數(shù)人而言是一種唯恐避之不及的事物。在“我的頭在省錢”這一句里,作為精神象征物的“馬”已經(jīng)不復存在,“我”滿腦子想的只是“省錢”,因為“省錢”(一種克制和忍耐精神的象征)才有可能符合“警察叔叔”的邏輯。
于是,很自然地就引出了最后那個聲音:“叔叔好”。這是對那個“手在手里”的警察叔叔的諂媚和奉承,象征著一種徹底的臣服和妥協(xié)。
從音律的角度來看,這首詩也頗有可取之處。二三四句里都出現(xiàn)了“叔叔”一詞,三四句里又連續(xù)出現(xiàn)了三次“我的”,這種回旋往復的節(jié)奏感試圖通過一種輕快的方式講述一個沉重的主題。它一方面突出了“叔叔”高高在上的地位、強調(diào)了我的膽怯與糾結(jié),另一方面在形式上孤立了第一句詩“我一分錢買來的馬”,使“馬”這個形象顯得越發(fā)的孤獨和絕望。
當然了,任何解讀都是誤讀。我所說的只是我個人一點粗淺的感受。最后,如果大家嫌這首詩還不夠晦澀,我建議大家可以把原詩先翻譯成小語種,比如阿塞拜疆語、海地克里奧耳語、斯洛文尼亞語等,再翻譯回漢語,這樣效果一定會好很多。
你,學會了嗎?!
陳家安
陳家安: 原來詩是這么寫的
2016-01-20 23:43:18 回復
  
  • 【往事如風】
樓主回復
  • 發(fā)表于:2016/1/17 15:36:46
  • 來自:中國 甘肅 甘肅
  1. 3樓
  2. 倒序看帖
  3. 顯示全部
很多人覺得有點看不懂的句子才像詩,某種程度助推了晦澀文字與意象的泛濫。其實,口語詩歌才是難度最大的一種詩歌,但的確容易不小心就搞成了口水,正像有些貼著所謂“正統(tǒng)”標簽的“才子”所指責的那樣。往事如風覺得,詩歌本不應被搞得高深莫測、不食人間煙火;更不該固步自封于傳統(tǒng)、自絕于時代。無論以何種形式,都要能夠觸動人心;詩歌里流淌的詩意、閃現(xiàn)的靈性、露出的真情,才是最重要的。
  
  • 【往事如風】
樓主回復
  • 發(fā)表于:2016/1/17 17:25:30
  • 來自:中國 甘肅 甘肅
  1. 5樓
  2. 倒序看帖
  3. 顯示全部
這些分行的文字
我從沒想給過它一個定義
如果稱為詩,那是你的權(quán)力

它只是簡單記錄著
我的白天和黑夜。不談情懷
它就是簡單的存在

但我的確知道
你和我看到的真的很不一樣
來自手機版
(3)
(0)
  • 【往事如風】
樓主回復
  • 發(fā)表于:2016/1/17 19:01:58
  • 來自:中國 甘肅 武威
  1. 6樓
  2. 倒序看帖
  3. 顯示全部
2015年12月29日 星期二冬月十九
 ▎嘉峪關(guān)市  天氣;晴  北風微風 ▎

我為什么會
寫下這分行的短文字
因為缺乏耐心,更因為我懶
我還知道,你和我一樣
稍微長點也不會看

當然,寫不寫是一回事
看不看又是另一回事
就好像你潛水多年
看到的我,總是濕漉漉的
而我早已在岸上風干

那為什么還要寫呢
你該去問孤舟蓑笠翁
到底釣的是魚,還是寒江的雪
他會給你想要的答案

來自手機版
(2)
(0)
  • 【往事如風】
樓主回復
  • 發(fā)表于:2016/1/17 20:46:34
  • 來自:中國 甘肅 甘肅
  1. 7樓
  2. 倒序看帖
  3. 顯示全部
以文字為餌
垂釣的不僅是時光
還有心情。亦或
人群中的 另一個自己
  • 【往事如風】
樓主回復
  • 發(fā)表于:2016/1/18 20:17:00
  • 來自:中國 甘肅 嘉峪關(guān)
  1. 9樓
  2. 倒序看帖
  3. 顯示全部
     
來自手機版
(0)
(0)
  • 【往事如風】
樓主回復
  • 發(fā)表于:2016/1/22 0:56:51
  • 來自:中國 甘肅 甘肅
  1. 10樓
  2. 倒序看帖
  3. 顯示全部
今晚,我仍要馭象而行、穿過羊群
且與詩歌 保持距離


  • 【往事如風】
樓主回復
  • 發(fā)表于:2016/1/22 15:43:16
  • 來自:中國 甘肅 甘肅
  1. 11樓
  2. 倒序看帖
  3. 顯示全部
我不想假裝
也不想被認定
我知道如果真成了詩人
我那平凡簡單的幸福
遲早會被另一些詩人,以及
那包裹的聲名 所葬送
二維碼

下載APP 隨時隨地回帖

你需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 微信登陸
加入簽名
Ctrl + Enter 快速發(fā)布
""